In the near future water falls from the sky whenever someone lies (either a mist or a torrential flood depending on the intensity of the lie). This makes life difficult for Matt as he maneuvers the marriage question with his lover and how best to “come out” to his traditional Chinese parents.
“Coming out would have hurt less a decade ago and it’ll hurt less now than a decade from now. Unless I just keep quiet and wait for my entire family to die off. Now there’s a cheery thought.”
I’ve been on the search for a captivating magical realism story and this one fit like a glove. The premise of That Falls on You from Nowhere remains to be completely fascinating to me: tell a lie and rain shall fall from the sky. I’m still amazed with the author for coming up with it.
On that note, I’ve gathered a list of things that left me with a content heart:
- To-the-point writing style.
- It was a lovely and quick distraction from daily life.
- Superb characterization in only twenty or so pages.
- I unexpectedly started loving Matt’s mother after this passage:
“Mom asks me if we’ve eaten. According to the textbooks, it’s a polite greeting, but she always means it literally. If I tell her I’m not hungry, she’ll say, “不餓還需要吃啊.” (Even if you’re not hungry, you still need to eat.) That must be true since that never causes the water to fall.”
- I LIVED for those moments when it would say if water had fallen or not.
- Then this one scene with Matt and his older sister, Michele, kind of reminded me of my favorite dynamic between Jessica Huang and her sister, Connie, in the show Fresh Off the Boat:
“You understand what I’m saying. I shouldn’t have to spell it out. You don’t trust your own sister?”
When I was eight, she convinced me that she was psychic, then foretold exactly how horrible my life would be if I didn’t do exactly as she said. It’s embarrassing how many years she got away with it. If the water had been falling back then, she’d have flooded the house.”
- And one last thing: Matt’s partner, Gus, is an amazingly supportive love interest with such a generous soul. Which is why this next scene utterly warmed my heart:
“Matt, you’re leaving out of spite.” The doorjamb neatly frames Gus. “Okay, your sister had a bad reaction, but poe poe and gohng gohng don’t seem to be taking it badly.”
I blink and shake my head. It takes me a few seconds to realize that he’s talking about my parents.
“Did you just call my parents 婆婆 and 公公?”
“Yeah, poe poe and gohng gohng.” He looks confused. “I tried to call them Mr. and Mrs. Ho this afternoon, but they both corrected me before I got past hello. Am I pronouncing it wrong?”
“We can work on that, but that’s not my point.” I shut his suitcase. “‘婆婆’ means husband’s mother and ‘公公’ means husband’s father.”
Overall, I highly recommend you give this short story a go. Not only does it have a stunning cover, but the inside is just as phenomenal, if not more so.